Особенности бразильского португальского

Обмен валюты в Бразилии, погода и климат Бразилии, когда лучше ехать в Бразилию, цены в Бразилии. Бразильские карнавалы. Карнавал в Рио-де-Жанейро

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0

Re: Saudade do Rio de Janeiro. (Тоска вдали от Рио)

Сообщение: #101

Сообщение Hispano » 20 окт 2013, 23:06

Раз уж зашла речь об inf pessoal, на мой взгляд браз.порт. устранил все его богатство, т.к. формы tu, nós, vós (практически) не используются, и вместо европейского разнообразия

1.é melhor (tu) comeres / 2.(nós) comermos /3.(vós) comerdes / 4.(eles) comerem получаем
1.é melhor você comer/2.a gente comer/3.vocês comerem /4.eles comerem - и тут уже местоимения опускать без потери смысла не получается, в отл.от европ.порт.

vlad2308 писал(а) 20 окт 2013, 16:16:Кстати, бразильцы никогда не скажут "ao entrar", но - "entrando"

А Вам не кажется, что ao entrar (зайдя) и entrando (заходя) чуть отличаются по смыслу? В первом случае - оттенок законченного действия (перфективность) и, соответственно, временное "расположение" до последующего действия, во втором - незаконченного и параллельность с другим действием. Что думаете?
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 207 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 37
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Saudade do Rio de Janeiro. (Тоска вдали от Рио)

Сообщение: #102

Сообщение dimasu99 » 21 окт 2013, 08:27

Барни писал(а) 20 окт 2013, 14:05: Кстати, вот откуда Вы взяли цифру 2000 тыс слов? Как вообще Вы это подсчитали?

.

Ну есть какие то методики .Я уже не помнию.Но человек владеющий базовым английским знает-1000-2000 слов по статистике.
И спасибо за ответ.Очень исчерпывающе.Видно что вы настоящий энтузиаст и фанат изучения португальского и отдаетесь этому со всем увлечением и душой.))
Аватара пользователя
dimasu99
участник
 
Сообщения: 139
Регистрация: 01.12.2007
Город: Чита
Благодарил (а): 4 раз.
Поблагодарили: 11 раз.
Возраст: 44
Отчеты: 2
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #103

Сообщение krunku » 29 окт 2013, 16:44

Вопросы относительно по теме. По крайней мере более подходящую сумму не нашла. Буду благодарна за пояснения и подсказки.
У меня знание как испанского, так и португальского в любых проявлениях = 0. В смысле совсем полный. И способности к изучению языков сильно ниже среднего. По мимо русского я понимаю на слух только родственные славянские языки (украинский, польский, чешский, ховатский), но только когда говорят медленно и четко. Есть периодические потуги к изучению и довольно разнообразный опыт в английском, как оценить уровень не знаю, но в путешествия по США, Малайзии, Швейцарии, Норвегии объясниться получалось без особых затруднений. Во Франции, Италии и Греции - в основном удавалось спросить и понять ответ на смеси английского и обезяньего ))) В Чехии, Польше и Хорватии коммуницировала на смеси беларуского и английского. Вроде не очень стесняюсь махать руками и корчить рожи )))
Сейчас собралась в Бразилию. На три недели. С активными планами, предполагающими много перемещений. На самом непонятном для меня участке билеты брала так, чтобы был "проводник" из локалов, изъясняющихся на английском (по крайней мере в переписке мы вполне успешно друг друга понимаем). Но две с половиной недели я буду путешествовать, как обычно, одна.
Времени до поездки совсем мало, еще не все билеты куплены, не все жилье забронировано, 100500 вопросов еще пока без ответа, на визу доки не подала (гражданство не РФ)... в общем, жуткий цейтнот - как всегда )))
Поэтому прошу помощи. В других темах этого форума мне уже дали бесценные подсказки, надеюсь, и с языком поможете разобраться!

Собственно, в чем прошу подсказок.
1. Какие разговорники посоветуете купить и взять с собой? Ну чтоб тыкать пальцем в ту фразу, которая мне нужна в определенный момент...
2. Какие порекомендуете самоучители, методички, аудио-курсы и т.п., из которых полный ноль сумеет извлечь пользу?
3. Нашла курсы бразильского португальского в Бразильском культурном центре, там как раз сформировалась группа новичков. Будет возможность посетить только 5 занятий (раз в неделю по 3 часа). Как думаете, это вообще имеет смысл? Выкинутые деньги и время или все же лучше, чем совсем ничего?
4. Насколько вообще сложно объясняться с местными при помощи разговорника, бумажки с ручкой и жестикуляции? К кому и с какими вопросами стоит "приставать", а к кому - нет?
5. Какие слова из общеупотребительных можно случайно произнести так, что они окажутся оскорблением? Какие жесты являются табу или просто означают что-то совсем не то, что у нас?

Заранее благодарю!
Аватара пользователя
krunku
активный участник
 
Сообщения: 626
Регистрация: 28.10.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 69 раз.
Поблагодарили: 155 раз.
Возраст: 46
Страны: 21
Отчеты: 26
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #104

Сообщение Hispano » 29 окт 2013, 21:32

krunku
1. Идите в книжный и смотрите - какой определенный разговорник для Вас окажется оптимальным.
3. Полагаю, лучше, чем ничего.
4. Представьте: насколько сложно иностранцу объясняться с местной (=с Вами) "при помощи разговорника, бумажки с ручкой и жестикуляции?"
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 207 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 37
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #105

Сообщение krunku » 29 окт 2013, 22:30

Hispano писал(а) 29 окт 2013, 21:32:4. Представьте: насколько сложно иностранцу объясняться с местной (=с Вами) "при помощи разговорника, бумажки с ручкой и жестикуляции?"

регулярно подбираю в аэроэкспрессах и помогаю добраться до точки назначения в москве всяческих иностранцев ))) ибо прекрасно понимаю, как сложно им с нами объясняться с нашей кирилицей на указателях и практически повальным незнанием населения никаких языков... нам вроде все-таки проще... мы латиницу-то хоть читать худо-бедно можем... или с португальским все совсем сложно? если водителю автобуса показать адрес, он высадит на нужной остановке или "прикинется шлангом"? можно ли обращаться за помощью к пассажирам метро с вопросами типа "мне нужно на этот адрес, где мне выходить"?

во франции у меня на прошлой неделе были забавные приключения: в аэропорту потерялся багаж, пока его пытались искать (нашли только через 4 дня), я чуть не опоздала на крайнюю пересадку на поезда. на телефоне слетела опция "ноль без границ" и он заблокировался. друзья искали меня на другой жд станции. адрес, имевшийся у меня в распечатке, оказался не адресом отеля, а адресом стадиона где завтра будут соревы... название гостиницы я не знала... в общем, повеселилась по полной ))) полночи более десятка совершенно случайных французов пытались в меру сил мне помочь - стопились автобусы, водители ехали не по маршруту, народ давал свои мобильники для попыток совершить международные звонки и выхода в интернет, люди прочесывали со мной в 4 часа ночи окресные кварталы в поисках какой-то неведомой гостиницы... и все меня подбривали и успокаивали! это при том, что ни с кем я не имела общих языков для общения! вера в людей в очередной раз резко возрасла ))) не выйгарть после этого соревы было просто невозможно )))
но то во франции... я там неоднокртно путешествовала одна и уже имела кучу позитивного опыта по общению без знания языка... а что с бразилией? в бразилии-то я еще никогда не была... читала, что местные (гопота в фавелах за людей не считается) тоже в основном очень дружелюбны с радостью пытаются помочь... а что скажут на эту тему форумчане? кому-нибудь приходилось просить помощи у местных при отсутствии местного языка?

на курсы языка я пойду. собственно завтра уже первый урок. а что еще порекомендуете для улучшения коммуникаций? и что нельзя делать, чтоб случайно кого-то не обидеть?
Аватара пользователя
krunku
активный участник
 
Сообщения: 626
Регистрация: 28.10.2013
Город: Москва
Благодарил (а): 69 раз.
Поблагодарили: 155 раз.
Возраст: 46
Страны: 21
Отчеты: 26
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #106

Сообщение Embrujo » 30 окт 2013, 00:16

krunku писал(а) 29 окт 2013, 16:44:1. Какие разговорники посоветуете купить и взять с собой? Ну чтоб тыкать пальцем в ту фразу, которая мне нужна в определенный момент...

неплохой,сам пользовался в первые годы http://www.amazon.com/gp/product/186450 ... F8&s=books
сейчас уже новая редакция..http://www.amazon.com/Brazilian-Portugu ... im_sbs_b_1
Born to be wild.
Аватара пользователя
Embrujo
Старожил
 
Сообщения: 1070
Регистрация: 12.10.2003
Город: Киев
Благодарил (а): 41 раз.
Поблагодарили: 116 раз.
Возраст: 54
Страны: 50
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #107

Сообщение AlexListopad » 31 окт 2013, 19:38

krunku писал(а) 29 окт 2013, 16:44:Вопросы относительно по теме. По крайней мере более подходящую сумму не нашла. Буду благодарна за пояснения и подсказки.
У меня знание как испанского, так и португальского в любых проявлениях = 0. В смысле совсем полный. И способности к изучению языков сильно ниже
[Skip]
Собственно, в чем прошу подсказок.
1. Какие разговорники посоветуете купить и взять с собой? Ну чтоб тыкать пальцем в ту фразу, которая мне нужна в определенный момент...
2. Какие порекомендуете самоучители, методички, аудио-курсы и т.п., из которых полный ноль сумеет извлечь пользу?
3. Нашла курсы бразильского португальского в Бразильском культурном центре, там как раз сформировалась группа новичков. Будет возможность посетить только 5 занятий (раз в неделю по 3 часа). Как думаете, это вообще имеет смысл? Выкинутые деньги и время или все же лучше, чем совсем ничего?
4. Насколько вообще сложно объясняться с местными при помощи разговорника, бумажки с ручкой и жестикуляции? К кому и с какими вопросами стоит "приставать", а к кому - нет?
5. Какие слова из общеупотребительных можно случайно произнести так, что они окажутся оскорблением? Какие жесты являются табу или просто означают что-то совсем не то, что у нас?

Заранее благодарю!


Здравствуйте!
Поскольку гуру не снизошли до ответа, попробую помочь.
1. Попробуйте поискать по "Lingva Portugesa". Или сообщите своё мыло, пришлю архивчиком. Там везде написано, что это португальский язык, но на самом деле - бразильский вариант.
2. Есть несколько вариантов, каждый хорош (и плох) по-своему. Всё нашёл в и-нете. Также могу прислать на мыло.
3. Имеет. Самым сложным (для меня) было начать воспринимать на слух. Такие курсы могут в этом помочь.
4. Да нормально. В больших городах и в сфере обслуживания многие английский знают. А на маршрутах, Вы написали, у вас проводник будет, так что не пропадёте. К кому с чем приставать - на месте разберётесь. Вообще, бразильцы приветливы, так что надо постараться, чтобы нарваться на неприятности. Разве что в фавелах начать приставать и при этом айпадом в лицо собеседнику светить.
5. Про слова не беспокойтесь, они же видят, что говорят с иностранцем, поправят, если что. Я, например, как-то вместо [мэнь'а] (завтра) ляпнул [м'эньа] (хитрость). Собеседница удивилась сначала, но потом поняла, что я ошибся, поправила, поулыбались, и всё ок. Про жесты не знаю, вроде ок в виде кольца показывать не принято, лучше большой палец вверх - это там очень распространено.

От себя
1.Посмотрите сайт falar.ru
2. Поищите фильмы на португальском (бр) с субтитрами. Очень помогает именно для понимания на слух.
3. Если до поездки есть время, найдите самоучитель португальского Петровой - "Португальский язык для начинающих". Очень толковый. Правда, потом немного переучиваться надо.
А вообще - сколько времени до поездки?

Для желающих пофлеймить - большим гуру себя не считаю и спорить ни о чём не буду. Всё написанное - чисто моё мнение.

Alex.
AlexListopad
полноправный участник
 
Сообщения: 382
Регистрация: 21.12.2011
Город: Ульяновск
Благодарил (а): 67 раз.
Поблагодарили: 22 раз.
Возраст: 59
Страны: 51
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #108

Сообщение olinha » 14 ноя 2013, 09:51

krunku писал(а) 29 окт 2013, 22:30:
Hispano писал(а) 29 окт 2013, 21:32:4. Представьте: насколько сложно иностранцу объясняться с местной (=с Вами) "при помощи разговорника, бумажки с ручкой и жестикуляции?"

регулярно подбираю в аэроэкспрессах и помогаю добраться до точки назначения в москве всяческих иностранцев ))) ибо прекрасно понимаю, как сложно им с нами объясняться с нашей кирилицей на указателях и практически повальным незнанием населения никаких языков... нам вроде все-таки проще... мы латиницу-то хоть читать худо-бедно можем... или с португальским все совсем сложно? если водителю автобуса показать адрес, он высадит на нужной остановке или "прикинется шлангом"? можно ли обращаться за помощью к пассажирам метро с вопросами типа "мне нужно на этот адрес, где мне выходить"?

во франции у меня на прошлой неделе были забавные приключения: в аэропорту потерялся багаж, пока его пытались искать (нашли только через 4 дня), я чуть не опоздала на крайнюю пересадку на поезда. на телефоне слетела опция "ноль без границ" и он заблокировался. друзья искали меня на другой жд станции. адрес, имевшийся у меня в распечатке, оказался не адресом отеля, а адресом стадиона где завтра будут соревы... название гостиницы я не знала... в общем, повеселилась по полной ))) полночи более десятка совершенно случайных французов пытались в меру сил мне помочь - стопились автобусы, водители ехали не по маршруту, народ давал свои мобильники для попыток совершить международные звонки и выхода в интернет, люди прочесывали со мной в 4 часа ночи окресные кварталы в поисках какой-то неведомой гостиницы... и все меня подбривали и успокаивали! это при том, что ни с кем я не имела общих языков для общения! вера в людей в очередной раз резко возрасла ))) не выйгарть после этого соревы было просто невозможно )))
но то во франции... я там неоднокртно путешествовала одна и уже имела кучу позитивного опыта по общению без знания языка... а что с бразилией? в бразилии-то я еще никогда не была... читала, что местные (гопота в фавелах за людей не считается) тоже в основном очень дружелюбны с радостью пытаются помочь... а что скажут на эту тему форумчане? кому-нибудь приходилось просить помощи у местных при отсутствии местного языка?

на курсы языка я пойду. собственно завтра уже первый урок. а что еще порекомендуете для улучшения коммуникаций? и что нельзя делать, чтоб случайно кого-то не обидеть?



Что в автобусе, что в метро, что на улице - мне всегда помогали местные (говорила с ними на португальском) и рассказывали, когда мне выходить.
В Сампе буквально недавно была такая история. Я искала определенную улицу, зашла в первый попавшийся магазин. Спросила, как найти улицу. Мне не только помогли ее найти, подробно рассказав и показав на карте квартала, куда повернуть и т.д., еще и водичкой напоили - было очень жарко. В итоге на следующий день, когда я проходила мимо этого магазина (улица, которую я искала, находилась неподалеку), я зашла туда поблагодарить, и меня вспомнила продавец))) поинтересовалась, как я дошла и т.д. В общем, в Бразилии все очень дружелюбные, не беспокойтесь!))
olinha
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 07.10.2013
Город: Флорианополис
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 43
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #109

Сообщение AxlRose » 14 ноя 2013, 15:31

имеет ли смысл за полгода до поездки на 3 недели по Бразилии идти и пытаться постичь с нуля бразильский вариант португальского?
"Учи английский, иначе навсегда останешься в этой стране" — вот это мотивация!
Аватара пользователя
AxlRose
активный участник
 
Сообщения: 787
Регистрация: 02.04.2013
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 39 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 46
Страны: 9
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #110

Сообщение olinha » 14 ноя 2013, 16:29

AxlRose писал(а) 14 ноя 2013, 15:31:имеет ли смысл за полгода до поездки на 3 недели по Бразилии идти и пытаться постичь с нуля бразильский вариант португальского?


Я считаю, имеет смысл.
olinha
новичок
 
Сообщения: 38
Регистрация: 07.10.2013
Город: Флорианополис
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 3 раз.
Возраст: 43
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #111

Сообщение Embrujo » 15 ноя 2013, 13:13

AxlRose писал(а) 14 ноя 2013, 15:31:имеет ли смысл за полгода до поездки на 3 недели по Бразилии идти и пытаться постичь с нуля бразильский вариант португальского?

именно так и постигал в свое время),но главное конечно это среда,особенно когда один.
Born to be wild.
Аватара пользователя
Embrujo
Старожил
 
Сообщения: 1070
Регистрация: 12.10.2003
Город: Киев
Благодарил (а): 41 раз.
Поблагодарили: 116 раз.
Возраст: 54
Страны: 50
Отчеты: 5
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #112

Сообщение Catarina1 » 31 янв 2014, 11:21

В сериалах и на тв они почему-то говорят по-другому, по звукам, по произношению отличается от речи на улицах. В жизни бразильцы произносят слова протяжно и слегка в нос.
Catarina1
участник
 
Сообщения: 197
Регистрация: 09.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #113

Сообщение Hispano » 01 фев 2014, 12:55

Catarina1 так это смотря из какого штата/города Вы встречали людей на улице и в фильмах)
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 207 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 37
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #114

Сообщение Catarina1 » 01 фев 2014, 13:21

Hispano писал(а) 01 фев 2014, 12:55:Catarina1 так это смотря из какого штата/города Вы встречали людей на улице и в фильмах)

Нее, в том и дело, что дело не в регионе. Понятно, что у паулист одно произношение, у кариок другое, в Баии вообще большая разница. На Глобу то тоже не все из Рио, однако говорят одинаково (имею ввиду без ярко выраженных региональных различий в произношении)
Catarina1
участник
 
Сообщения: 197
Регистрация: 09.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #115

Сообщение Hispano » 01 фев 2014, 19:13

Catarina1 тогда, полагаю, дело в том, что на ТВ есть свои нормы произношения, отличные от повседневной речи.
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 207 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 37
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #116

Сообщение Diminho » 01 фев 2014, 19:45

Catarina1 писал(а) 01 фев 2014, 13:21:
Hispano писал(а) 01 фев 2014, 12:55:Catarina1 так это смотря из какого штата/города Вы встречали людей на улице и в фильмах)

Нее, в том и дело, что дело не в регионе. Понятно, что у паулист одно произношение, у кариок другое, в Баии вообще большая разница. На Глобу то тоже не все из Рио, однако говорят одинаково (имею ввиду без ярко выраженных региональных различий в произношении)



На Globo говорят на поругальском, который ближе к южнобразильскому, но все же отличается от него, информация от бразильцев
Anything you say to me can, and will, be misquoted or taken out of context...
Аватара пользователя
Diminho
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6624
Регистрация: 03.06.2010
Город: из наукограда
Благодарил (а): 70 раз.
Поблагодарили: 244 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #117

Сообщение Diminho » 01 фев 2014, 19:47

Hispano писал(а) 01 фев 2014, 19:13:Catarina1 тогда, полагаю, дело в том, что на ТВ есть свои нормы произношения, отличные от повседневной речи.


+1

типа BBC
Anything you say to me can, and will, be misquoted or taken out of context...
Аватара пользователя
Diminho
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 6624
Регистрация: 03.06.2010
Город: из наукограда
Благодарил (а): 70 раз.
Поблагодарили: 244 раз.
Возраст: 44
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #118

Сообщение Catarina1 » 02 фев 2014, 00:53

Diminho писал(а) 01 фев 2014, 19:45:На Globo говорят на поругальском, который ближе к южнобразильскому, но все же отличается от него, информация от бразильцев

Спасибо за ответ, давно мучаюсь этим вопросом)) Теперь еще понятно стало, почему меня бразильцы принимают за южнобразильянку.
Catarina1
участник
 
Сообщения: 197
Регистрация: 09.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Женский

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #119

Сообщение Hispano » 02 фев 2014, 13:55

Catarina1 скорее всего, они Вас принимают за южанку из-за Вашей белой кожи
врач-онколог, к.м.н., лекарственная терапия рака
Аватара пользователя
Hispano
почетный путешественник
 
Сообщения: 2606
Регистрация: 21.11.2009
Город: Москва
Благодарил (а): 207 раз.
Поблагодарили: 347 раз.
Возраст: 37
Страны: 24
Отчеты: 27
Пол: Мужской

Re: Особенности бразильского португальского.

Сообщение: #120

Сообщение Catarina1 » 02 фев 2014, 14:07

Hispano писал(а) 02 фев 2014, 13:55:Catarina1 скорее всего, они Вас принимают за южанку из-за Вашей белой кожи

Не, по внешнему виду принимают за грингу А когда я им отвечаю на португальском, тогда они всегда спрашивают, бризилейра ли я Дальше объясняют, что у меня акцент и внешность из южных штатов. А вообще они странные, у меня например не пришло бы в голову спрашивать человека, говорящего на ломанном русском, россиянин ли он
Catarina1
участник
 
Сообщения: 197
Регистрация: 09.10.2011
Город: Москва
Благодарил (а): 20 раз.
Поблагодарили: 12 раз.
Возраст: 44
Страны: 9
Пол: Женский

Пред.След.



Список форумовАМЕРИКА форумБРАЗИЛИЯ форумОбщие о Бразилии, как сейчас попасть



Включить мобильный стиль