Как заполнить анкету на визу в Италию

Вопросы о визах, границах и таможне в Италии.
Визовые и смежные вопросы в Италии. Получение визы в Италию гражданами России и СНГ. Длительность пребывания, продление визы в Италии. Посольства Италии в Москве и других городах. Таможенные правила в Италии

Сейчас этот форум просматривают: Daria12, OlgaAS, Sergey1974, triarty и гости: 25

Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #361

Сообщение hellen-k » 01 янв 2008, 00:00

ЗАПОЛНЕНИЕ АНКЕТЫ.
Актуально на 2024 г.

Анкету можно заполнять на итальянском, на английском и просто транслитерацией. И вперемешку всеми тремя способами. Современные правила транслитерации можно посмотреть здесь.

5125_18[1].gif

Анкету можно заполнять на компьютере, от руки и частично на компьютере, частично от руки (галочки, например, поставить или дописать что-то забытое или упущенное). На данный момент скачать новую актуальную анкету в формате PDF можно на сайте визового центра:
https://italy-vms.ru/formulyary/

Скачать анкету в формате Word можно по ссылке (но ее придется дорабатывать в соответствии с новой формой):
https://yadi.sk/d/GGz-VwqQ20Js3w

Если хотите расположить к себе приемщицу при подаче документов в консульство, обязательно приклейте фотографию к анкете (в крайнем случае прикрепите степлером). Думаю, и в ВЦ такое положение вещей приемщицу порадует.

Прежде чем приступить к подробному разбору каждого пункта анкеты, хочу сказать важную вещь: не существует "правильного" и "неправильного" заполнения анкеты. Не надо этот процесс демонизировать и драматизировать. Ошибки, опечатки, разные варианты заполнения - всего этого бояться не стоит. В анкету никто вчитываться не будет, важнее те документы, которые вы к этой анкете приложите. В некоторых пунктах вы можете писать то, что вам психологически ближе, то, что сделает вас спокойнее.

Итак, прямо по каждому пункту и пойдем.

1. Фамилия как в загранпаспорте.

2. Касается в основном замужних женщин. Сюда вписывается девичья фамилия. При этом, если вы были при рождении Ивановой, потом побывали Петровой, Сидоровой и Подопригора, но потом обиделись на бывших мужей и вернули фамилию Иванова, то писать в этом пункте ничего не нужно.

3. Имя как в загранпаспорте.

4. Дата рождения.

5. Дословный перевод с итальянского названия этого пункта означает "населенный пункт, где вы родились". В загранпаспорте часто пишут просто USSR и прочие варианты, но не ваш родной город/поселок/деревню. Я всегда пишу в этом пункте именно город рождения, но вы можете написать то, что стоит в загранпаспорте. Любой вариант будет правильным.

6. Страна рождения. Тут все просто: до 1991 года USSR, после 25 декабря 1991 года - RF. Словом, та страна, где вы родились.

7. Гражданство. Тоже все понятно. Иные гражданства лучше не светить.

8. Галочку в нужном квадратике.

9. Галочку в нужном квадратике.

10. Думаю, тоже вопросов не вызывает.

11. Не заполняем (в большинстве случаев).

12. Галочку в нужном квадратике ("обычный паспорт" в большинстве случаев)

13. Как в загранпаспорте.

14. Как в загранпаспорте.

15. Как в загранпаспорте.

16. Как в загранпаспорте (там есть "код государства выдачи" или просто напишите Russia).

17. Не заполняем (в большинстве случаев).

18. Не заполняем (в большинстве случаев).

19. Домашний адрес можно писать как по прописке, так и по адресу фактического проживания. Это как вам больше нравится. При этом, если вы прописаны в городе, который находится в 3500 км. от места вашей работы по справке, это никого не смущает. Проверено. Словом, полная свобода творчества (в рамках консульской территориальности). Электронный адрес можно не указывать, это по желанию. Номер телефона можно мобильный, можно домашний. На ваше усмотрение. Можно не писать вообще (детям, например).

20. Не заполняем (в большинстве случаев).

21. Если у вас есть справка с работы - переписываете свою должность оттуда (можно транслитерацией). Если пенсионер - так и пишем. Школьник, студент - тоже. Безработный, фрилансер, домохозяйка - так и пишем. Фриланс нужно подтверждать документами. Проблем в получении визы у безработных и домохозяек нет. Происхождение денег на их счетах и картах, которые предоставляются в качестве финансовой гарантии, консульство не интересует.

22. Название, адрес и телефон организации переписываете со справки с работы (даже если у вас филиал и находится он по другому адресу). Для пенсионеров и фрилансеров (безработных, домохозяек) - это пункт оставляем пустым. Школьникам и студентам - название и адрес учебного заведения из справки. Длинные название школ, организаций можно сокращать до СОШ или ООО (транслитерацией, естественно).

23. Галочка в квадратике "туризм" (в большинстве случаев).

24. Пункт пока темный и неведомый. Например, если вы собираетесь на концерт Тициано Ферро в Милан и имеете на него билеты, можно вписать сюда эту информацию (копии билетов, не забыв закрыть штрих-коды и бар-коды, приложить к пакету документов).

25. Раз мы подаем документы на итальянский шенген, значит едем в Италию (или будем в Италии на одну ночь больше, чем в остальных странах, если их в этой конкретной поездке несколько), поэтому в этом пункте так и пишем - Италия.

26. Если вы летите с пересадкой или едете на машине, то в этом пункте нужно писать ту страну, где вам будут ставить штамп о пересечении границы шенгена. Например, въезжаете на машине через Польшу - пишете Польша. Билеты Москва-Рига-Милан - пишете Латвия.

27. Галочку ставим в квадратике "мульти" (даже если поставите в другом квадратике, на 99,9% вероятности вам дадут мультивизу - это означает, что въезжать в шенген и выезжать из него можно сколько угодно раз). Ниже пишем даты въезда в шенген и выезда из него, указанную в билетах. Для поездки на авто это даты первой ночевки в шенгене и дата выезда из последнего места ночевки (согласно приложенным к пакету документов броням отелей).

28. Если вы не помните точную дату сдачи отпечатков и не можете установить путем раскопки электронной почты точную дату подачи документов на визу, под которую сдавали отпечатки, напишите в этом пункте дату вклейки той самой визы (дата есть в визе). Ниже пишете номер визы, при получении которой сдавали отпечатки - это поможет их найти, если вы ошиблись с датой.

29. Не заполняем (в большинстве случае).

30. По отелям и приглашениям все понятно в этом пункте (название отеля или имя, фамилию приглашающего лица). Если вы арендуете объект, например, на сайте сайт для дебилов, то сюда пишем не данные хозяина, а название объекта (оно есть и на сайте, и в квитанции). Если у вас не один отель/квартира в путешествии, в анкете указываете либо первый, либо тот, где больше дней (на ваш выбор). Остальные брони вы предоставляете в виде распечаток, в анкете их указывать необязательно. Ниже пишем адрес отеля/квартиры. Если нет электронного адреса - не переживайте, писать его необязательно. Зато телефон есть всегда, его и пишем в подпункт справа.

31. Не заполняем (в большинстве случае), включая подпункты. Этот пункт для тех, кто едет по приглашению какой-либо организации.

32. Если анкета на ребенка, в самом пункте пишем фамилию и имя родителя, документы которого подаются в качестве финансовой гарантии ребенку, в подпунтах можно ничего не отмечать в квадратиках. Если на взрослого, то в самом пункте ничего не пишем, а ставим галочки в нужных квадратиках: "сам заявитель" и далее по фактам. Есть билеты на самолет - "предоплачен траспорт", оплачен отель/квартира - "предоплачено место проживания". Подаете карту в качестве фингарантии - "кредитная карта", подаете выписку со счета - "наличные деньги". Правая сторона этого пункта заполняется не при спонсорстве от попутчика, а если финансовая гарантия предоставляется приглашающим лицом/организацией (при предоставлении оригинала fidejussione bancaria).

Далее идет различная информация и предупреждения, в самом конце пункты без нумерации. Там нужно написать дату подачи и город подачи (Москва, или город, где находится филиал) и поставить подпись (за ребенка - две). Подписью вы подтверждаете, что прочли все написанное мелким шрифтом и согласны с этим.

Все.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Последний раз редактировалось hellen-k 05 июл 2024, 11:42, всего редактировалось 33 раз(а).
-
Всякое мировоззрение зиждется на вере и на фактах. Вера – важнее, но зато факты – сильнее. И если факты начинают подтачивать веру– беда. Приходится менять мировоззрение. Или становиться фанатиком. На выбор.
Большинство бед человечеству приносят фанатики с добрыми намерениями.
Аватара пользователя
hellen-k
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 42656
Регистрация: 03.09.2015
Город: Москва
Благодарил (а): 716 раз.
Поблагодарили: 7702 раз.
Возраст: 53
Страны: 6
Отчеты: 5
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #362

Сообщение Т.Б. » 26 мар 2013, 18:42

Писать сперва московский,а потом местный.Телефон тот,где подтвердят,что человек работает в этом месте.
Т.Б.
участник
 
Сообщения: 132
Регистрация: 13.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #363

Сообщение Fialk@ » 27 мар 2013, 19:31

Подскажите, если родители разведены, есть нотариальное разрешение отца на вывоз ребенка, то в анкете все равно оба расписываются или тогда достаточно одной подписи матери?
Fialk@
полноправный участник
 
Сообщения: 465
Регистрация: 29.01.2011
Город: Курган
Благодарил (а): 78 раз.
Поблагодарили: 19 раз.
Возраст: 50
Страны: 38
Отчеты: 2

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #364

Сообщение italalla » 27 мар 2013, 19:33

Fialk@ писал(а) 27 мар 2013, 19:31:Подскажите, если родители разведены, есть нотариальное разрешение отца на вывоз ребенка, то в анкете все равно оба расписываются или тогда достаточно одной подписи матери?


Я возила племянницу, расписывались оба разведенных родителя.
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #365

Сообщение Т.Б. » 27 мар 2013, 19:40

Двое расписываются.
Т.Б.
участник
 
Сообщения: 132
Регистрация: 13.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #366

Сообщение Жанна* » 29 мар 2013, 19:10

Добрый вечер.
Подскажите плз. про российский паспорт, нужно делать копиъ ВСЕХ страниц или....каких?
Жанна*
полноправный участник
 
Сообщения: 265
Регистрация: 02.02.2011
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 55
Страны: 25
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #367

Сообщение italalla » 29 мар 2013, 19:12

Жанна* писал(а) 29 мар 2013, 19:10:Добрый вечер.
Подскажите плз. про российский паспорт, нужно делать копиъ ВСЕХ страниц или....каких?


Вы куда идете? В ВЦ? В консульство российский вообще не нужен. А в ВЦ российский паспорт - для заключения договора. Вроде бы и все. Че-то мне кажется, что никто ничего не копировал
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #368

Сообщение Т.Б. » 29 мар 2013, 19:13

Копия российского паспорта в Итальянский ВЦ не нужна.Только сам паспорт.
Т.Б.
участник
 
Сообщения: 132
Регистрация: 13.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #369

Сообщение Жанна* » 29 мар 2013, 19:15

Из требований к несовершеннолетним:
"• ксерокопия внутреннего паспорта родителя, дающего согласие на въезд и выезд ребенка;"
Жанна*
полноправный участник
 
Сообщения: 265
Регистрация: 02.02.2011
Город: Нижний Новгород
Благодарил (а): 37 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 55
Страны: 25
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #370

Сообщение Т.Б. » 29 мар 2013, 19:20

Значит все страницы.
Т.Б.
участник
 
Сообщения: 132
Регистрация: 13.09.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 15 раз.
Возраст: 48
Страны: 18
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #371

Сообщение italalla » 29 мар 2013, 20:10

Жанна* писал(а) 29 мар 2013, 19:15:Из требований к несовершеннолетним:
"• ксерокопия внутреннего паспорта родителя, дающего согласие на въезд и выезд ребенка;"


Так бы и сказали сразу. Копия с "лицом", с пропиской и ту стр. , где ребенок вписан.
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #372

Сообщение Непонятливый Львёнок » 31 мар 2013, 20:32

Дорогие форумчане, срочно нужна Ваша помощь!
У нас круиз из Венеции в Барселону с 16 июня на лайнере Carnival Sunshine.
3 апреля подаем документы на визу в Итальянский визовый центр, сейчас заполняю анкету.
В пункте 31 анкеты указала: Carnival Cruise Lines, Ship "Carnival Sunshine", Venice, Italy.
Адрес компании знаю только американский, телефон тоже. Неправильно будет их указывать?
Может кто-то знает адрес, телефон и эл.почту итальянского представительства Carnival Cruise Lines? Я не нашла.
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать.
Непонятливый Львёнок
полноправный участник
 
Сообщения: 337
Регистрация: 18.12.2012
Город: Воронеж
Благодарил (а): 142 раз.
Поблагодарили: 48 раз.
Возраст: 56
Страны: 11
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #373

Сообщение italalla » 31 мар 2013, 23:53

Непонятливый Львёнок писал(а) 31 мар 2013, 20:32:Дорогие форумчане, срочно нужна Ваша помощь!
У нас круиз из Венеции в Барселону с 16 июня на лайнере Carnival Sunshine.
3 апреля подаем документы на визу в Итальянский визовый центр, сейчас заполняю анкету.
В пункте 31 анкеты указала: Carnival Cruise Lines, Ship "Carnival Sunshine", Venice, Italy.
Адрес компании знаю только американский, телефон тоже. Неправильно будет их указывать?
Может кто-то знает адрес, телефон и эл.почту итальянского представительства Carnival Cruise Lines? Я не нашла.
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать.


Вам документы на круиз пришли уже? Слева вверху должен быть адрес. Но я считаю, что нет необходимости искать именно итальянский адрес. Мы вон плывем на Косте. Все указали адреса, кто во что горазд. Я-то итальянский адрес нашла, но многие указывали и французский, и бельгийский и т.п. Все прокатило. Главное, что если вы останавливаетесь в отеле до и после круиза, то в п.31 вы его тоже должны внести с адресами и телефонами-факсами. Если в Венеции ночуете, вот вам и адрес итальянский.
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #374

Сообщение kvak » 01 апр 2013, 09:42

Добрый день!
Пару вопросов, подскажите, кто знает:
1. Место рождения как указывать в случае если это не столица и не областной центр, а, например, поселок или малый город. Обычно пишут "поселок Такой-то, Такого-то района, Такой-то области". Или достаточно одного наименования, а в случае поселка перед наименование указать "р. ..."?
2. Должность нужно перевести на английский так как она звучит в справке с места работы или можно как-то кратко обозвать ее? И нужно ли именно переводить или просто латиницей написать как по-русски звучит? Тот же вопрос по наименованию организации: если это аббревиатуры ООО, ЗАО или вообще какой-нибудь ММУП - нужно составлять аббревиатуры переведенных слов или достаточно OOO, ZAO, MMUP ?
kvak
участник
 
Сообщения: 126
Регистрация: 26.02.2013
Город: Тюмень
Благодарил (а): 10 раз.
Поблагодарили: 6 раз.
Возраст: 48
Страны: 8
Пол: Мужской

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #375

Сообщение Persian tramp » 01 апр 2013, 09:50

kvak писал(а) 01 апр 2013, 09:42:Добрый день!
Пару вопросов, подскажите, кто знает:
1. Место рождения как указывать в случае если это не столица и не областной центр, а, например, поселок или малый город. Обычно пишут "поселок Такой-то, Такого-то района, Такой-то области". Или достаточно одного наименования, а в случае поселка перед наименование указать "р. ..."?
2. Должность нужно перевести на английский так как она звучит в справке с места работы или можно как-то кратко обозвать ее? И нужно ли именно переводить или просто латиницей написать как по-русски звучит? Тот же вопрос по наименованию организации: если это аббревиатуры ООО, ЗАО или вообще какой-нибудь ММУП - нужно составлять аббревиатуры переведенных слов или достаточно OOO, ZAO, MMUP ?

1. Я бы не парился и указал без районов и проч. Например: Urjupinsk/USSR или Urjupinsk/RUSSIA
2. Переводите, как звучит в справке. Я вообще справку с работы на русском языке подавал. Или он-лайн переводчик вам в помощь.
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44414
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #376

Сообщение italalla » 01 апр 2013, 10:08

Persian tramp писал(а) 01 апр 2013, 09:50:2. Переводите, как звучит в справке. Я вообще справку с работы на русском языке подавал. Или он-лайн переводчик вам в помощь.


Справка-то на русском, но анкета на англ. или итал. или транслитерация. Я подруге ооо всякие транслитерацией писала. Должность - по обстоятельствам.
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #377

Сообщение Persian tramp » 01 апр 2013, 10:12

italalla писал(а) 01 апр 2013, 10:08:Справка-то на русском, но анкета на англ. или итал. или транслитерация. Я подруге ооо всякие транслитерацией писала. Должность - по обстоятельствам.

Мне сложно представить должность, которую невозможно перевести. Не писать же: Zamestilel glavnogo injenera


СЗОТ Последний раз, подавая на румынскую визу, перевел гуглем справку на румынский. Ничего, прокатило, визу дали. Но смотрелось комично
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44414
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #378

Сообщение italalla » 01 апр 2013, 10:19

Persian tramp писал(а) 01 апр 2013, 10:12:
italalla писал(а) 01 апр 2013, 10:08:Справка-то на русском, но анкета на англ. или итал. или транслитерация. Я подруге ооо всякие транслитерацией писала. Должность - по обстоятельствам.

Мне сложно представить должность, которую невозможно перевести. Не писать же: Zamestilel glavnogo injenera



Она ведущий инженер, я писала что-то типа managing engeneer. А управление firma "Pupkinstroy" filial zao "pupkinstroy"
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #379

Сообщение Persian tramp » 01 апр 2013, 10:22

italalla писал(а) 01 апр 2013, 10:19:Она ведущий инженер, я писала что-то типа managing engeneer. А управление firma "Pupkinstroy" filial zao "pupkinstroy"

ZAO? Нафига? Closed Joint Stock Company Ну, не буду спорить
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44414
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #380

Сообщение italalla » 01 апр 2013, 10:24

Persian tramp писал(а) 01 апр 2013, 10:22:ZAO? Нафига? Closed Joint Stock Company Ну, не буду спорить


Фига-не фига, а годовая виза в кармане Потом я себе на итальянском заполняла. Ей - транслитерацией. Некогда мне было морочиться с переводом. Делала доброе дело в оформлении документов на визу. Но факт остается фактом - что им все равно - транслитерациая или перевод.
Аватара пользователя
italalla
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 10881
Регистрация: 16.11.2011
Город: Москва)))
Благодарил (а): 1423 раз.
Поблагодарили: 2030 раз.
Возраст: 63
Страны: 38
Отчеты: 8
Пол: Женский

Re: Как заполнить анкету на визу в Италию

Сообщение: #381

Сообщение Persian tramp » 01 апр 2013, 10:26

italalla писал(а) 01 апр 2013, 10:24:Но факт остается фактом - что им все равно - транслитерациая или перевод.

Переводом красивше
Аватара пользователя
Persian tramp
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 44414
Регистрация: 17.01.2010
Город: Москва
Благодарил (а): 950 раз.
Поблагодарили: 8185 раз.
Возраст: 57
Страны: 40
Отчеты: 23
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовЕВРОПА форумИТАЛИЯ форумВиза в Италию. Итальянский шенген. Таможня



Включить мобильный стиль