vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:Очень чрезвычайно приятный читателю и глядетелю отчёт-роман супердуперэрстракласса, сплавивший увлекательный слог с красочными фото!
Спасибо. Вот это комплимент !
vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:Что ж до холодной погоды, то по мне лучше, чем жара.
Мы просто не ожидали. Ведь почти наступило лето, а тут холодный пронизывающий ветер, куртку снимать не хочется, не то что купаться .
vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:Всесторонне одобрил ваш выбор вина к ужину -это одно из достаточно редких, неходовых виньо верде, его не везде в продаже увидишь
Я это подозревала . Не являюсь знатоком вин, но вино действительно отличалось от всех покупаемых в дальнейшем. И в продаже я специально потом его искала, и на Мадейре, и в Лиссабоне - нет, такого нет .
vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:Расстроился только, что Вы persebes не откушали около мыса: они в Галиции раза в три дороже, а в США раз в 50 и еще сыскать надо! И очень вкусные, хоть и маленькие! Жалко я Вам вовремя не подсказал!
Ну, я же попробовала. Мне не понравилось. Надо было себя заставить . Может, в процессе и поняла бы вкус, да под зеленое винцо .
Думаю, что это из серии: первый раз попробовал - выплюнул, гадость. Второй раз попробовал - ничего особенного. Третий раз - вполне себе еда. Четвертый - о, давно я не едал такой вкуснотищи! Пятый - срочно принесите мне тех маленьких гадов, иначе я умру !
vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:цитата из самого главного португальского поэта - типа как их Державина/Пушкина - Луиса де Камоэнса " Здесь ... где конец земле и начало морю", по русски вроде не звучит, а им очень нравится)
Немного читала Камоэнса в переводе, что-то не пошло. Может, португальская лирика чужда славянской душе? Или переводы не ахти?
vagabondit писал(а) 07 окт 2012, 21:32:P.P.S.Шляпка куда-то пропала... Она же как ружьё - должна бы уже выстрелить!!
Вы же знаете, что по законам русской театральной классики ружье должно выстрелить в последнем акте пьесы .
Шучу. Моя шляпка выстрелит все-таки гораздо раньше . А куда ей деваться? Зря, что ли куплена .
Она, конечно, никуда не пропала, как лежала в чемодане, так и лежит, все как-то не до нее. Переезды, переезды, никакого тебе, понимаешь, променада вдоль моря-океана.