стюдент » 23 апр 2017, 14:10
А может эти консультации осуществить в режиме online? По скайпу, вацапу, просто в переписке? Ведь одно, когда просто "лингвистически размяться", другое когда ехать за тридевять земель на бум (как говорят испанцы al buen tuntun donde el diablo perdio el poncho) Вообще немало было в переводческой практике когда вдруг кто-либо из сослуживцев или друзей обращается - "Старик, завтра (после завтра, через месяц) будешь там-то, выкрои 20 мин. ( два часа, утро, вечер, в обед, ужин, ) помоги с переводом ( сопровождением, короткой поездкой, участием) чтоб разобраться (для понимания, решения, прикидки , совета) , в долгу не останемся ( съездим на пикник, привезем оттуда то-то, раздавим бутылку, достанем детям, женам, подругам, тещам то-то, - ну такой дружеский бартер) И в меру возможностей, времени, знания тех или иных языков, товарищеского участия, всегда помогали. В переводческом сообществе так было почти всегда без оплаты или за счет бенефициара