Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Общение на иностранном языке, обучение иностранным языкам, анекдоты на иностранных языках, знакомства с носителями иностранного языка, поддержка уровня знаний иностранного языка преподаватель английского Английский с нуля испанский итальянский немецкий французский в группе индивидуально

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3

Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #1

Сообщение Libertad » 27 дек 2010, 23:56

Что хотели-то? Может, что хорошее предлагали (ну там, секс, наркотики, оружие), а я чувака забанила без выяснения деталей?
Арабский или какой-то? Переведите, пожалста
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4451
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 378 раз.
Поблагодарили: 854 раз.
Возраст: 42
Страны: 48
Отчеты: 29
Пол: Женский
Преподаватель английского

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #2

Сообщение Форумные круизы » 28 дек 2010, 16:25

А это как текст было? Надо было его в буфер обмена и в Google Переводчик, там автоматически язык определяется и переводится. Попробуйте, если в истории переписки сохранилось
Форумные круизы
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 32737
Регистрация: 10.07.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 548 раз.
Поблагодарили: 5813 раз.
Возраст: 58
Страны: 33
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #3

Сообщение Libertad » 28 дек 2010, 16:28

На ходу, в телефоне, через 3G было не до переводчика. Да не очень-то и надо, так, поржать)
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4451
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 378 раз.
Поблагодарили: 854 раз.
Возраст: 42
Страны: 48
Отчеты: 29
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #4

Сообщение afra » 28 дек 2010, 16:29

арабский

Ахмед
- привет
- можно
- познакомиться
- да или нет
you go barra again...
Аватара пользователя
afra
почетный путешественник
 
Сообщения: 3862
Регистрация: 16.11.2004
Город: Дубай
Благодарил (а): 141 раз.
Поблагодарили: 293 раз.
Возраст: 43
Отчеты: 5

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #5

Сообщение Libertad » 28 дек 2010, 16:31

afra, спасибо.
It always seems impossible until it is done.
Аватара пользователя
Libertad
почетный путешественник
 
Сообщения: 4451
Регистрация: 11.10.2007
Город: Barcelona
Благодарил (а): 378 раз.
Поблагодарили: 854 раз.
Возраст: 42
Страны: 48
Отчеты: 29
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #6

Сообщение Усама бен Ёрик » 01 янв 2011, 21:13

afra
А ايه — це якій говор?
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #7

Сообщение Хатхор » 01 янв 2011, 21:25

Усама бен Ёрик персидский .Слово "стих". Могли б и сами в переводчик слазать
Никогда не доверяй мужчине, который может обидеть кошку
Аватара пользователя
Хатхор
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9112
Регистрация: 15.08.2008
Город: Всеволожск ЛО
Благодарил (а): 347 раз.
Поблагодарили: 322 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #8

Сообщение Усама бен Ёрик » 01 янв 2011, 21:30

Хатхор
На скрине Libertad присутствует фраза Ахмада «أيه او لا», переведённая Афрой как «да или нет» => أيه означает «да» в данной фразе, а вот на вопрос, какой это диалект, мне переводчик не ответит, к сожалению.
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #9

Сообщение Хатхор » 01 янв 2011, 21:33

Усама бен Ёрик закорючками не много кто пишет, вставляете в арабский-не пошло, потом персидский-опа, перевелось )))
Никогда не доверяй мужчине, который может обидеть кошку
Аватара пользователя
Хатхор
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9112
Регистрация: 15.08.2008
Город: Всеволожск ЛО
Благодарил (а): 347 раз.
Поблагодарили: 322 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #10

Сообщение Усама бен Ёрик » 01 янв 2011, 21:36

Дубль 2. Перевод мне не нужен, спасибо. Нужен диалект. Значение слова и язык уже даны в условии задачи.

(Переводчики, особенно что касается «закорючек» и иероглифов, часто даже отдельные слова переводят некорректно. Даже Гугл.)
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #11

Сообщение Хатхор » 01 янв 2011, 21:51

Усама бен Ёрик писал(а): Нужен диалект.
Тегеранский . Но Афру дождёмся, самой интересны возможности интернета ,если совсем не знаком с этими языками
Никогда не доверяй мужчине, который может обидеть кошку
Аватара пользователя
Хатхор
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9112
Регистрация: 15.08.2008
Город: Всеволожск ЛО
Благодарил (а): 347 раз.
Поблагодарили: 322 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #12

Сообщение Усама бен Ёрик » 01 янв 2011, 22:06

Или уж тогда каирский Давайте дождёмся Афру. Она шпрехает.
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #13

Сообщение Хатхор » 01 янв 2011, 22:23

Усама бен Ёрик писал(а):Хатхор
На скрине Libertad присутствует фраза Ахмада «أيه او لا», переведённая Афрой как «да или нет» => أيه означает «да» в данной фразе, а вот на вопрос, какой это диалект, мне переводчик не ответит, к сожалению.
а с чего вы взяли, что это "да" ? Арабский перевёл это как "А." т.е. текст Ахмеда ,а сам текст "или нет".

А разве диалекты есть в письменности? Мне думалось, что пишут все на классическом арабском,а диалекты в речи, нет?
Никогда не доверяй мужчине, который может обидеть кошку
Аватара пользователя
Хатхор
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 9112
Регистрация: 15.08.2008
Город: Всеволожск ЛО
Благодарил (а): 347 раз.
Поблагодарили: 322 раз.
Возраст: 55
Страны: 20
Отчеты: 4
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #14

Сообщение shmali » 01 янв 2011, 22:41

"Э" (أيه) - это "да" в сирийском диалекте.
shmali
участник
 
Сообщения: 115
Регистрация: 07.07.2008
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 55
Страны: 17
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #15

Сообщение Усама бен Ёрик » 01 янв 2011, 22:57

Хатхор
То, что это «да» я взял из сообщения Афры.
Диалект вполне себе записываем при помощи классического набора символов и дополнительных букв по мере надобности, также как русские диалекты можно записать русскими буквами, просто для записи диалектов нет строгой кодифицированной нормы. Регламентирующие органы (вроде нашего института русского языка РАН) в разных странах у них тоже разные. На некоторых диалектах (масри) есть даже отдельные википедии. Против египетской вики в фейсбуках всяких даже развернули кампанию. Видимо, за языковой сепаратизм и нарушение единства арабов ;) Правила могут существенно отличаться от литературных: по-литературному я бы это Э прочитал как «айя».
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #16

Сообщение shmali » 02 янв 2011, 10:46

О, огласовку-то я и не заметил. Но вообще в разных левантинских диалектах может произноситься по-разному. Алавиты в ансарийских горах говорят "ай", а от палестинцев я часто слышал просто "а".
shmali
участник
 
Сообщения: 115
Регистрация: 07.07.2008
Город: Киев
Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 8 раз.
Возраст: 55
Страны: 17
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #17

Сообщение Alfacentavra » 20 янв 2011, 20:06

Уважаемые! Помогите, пожалуйста!
От бабушки досталась старинная книга (как минимум- начало 20 века). Написана арабскими буквами. Сами пытались расшифровать, в мечеть относили, никто не может ничего прочитать.
Вопрос такой: может кто-нибудь определить, на каком языке она написана - на арабском или другом каком-то(До революции башкирский и татарский языки писались арабскими буквами)? Не Коран ли это? Подскажите, плиз, кто по-арабски умеет читать!
Вот одна страница:
Арабский или какой-то? Переведите, пожалста
Жизнь в спектре Au
Аватара пользователя
Alfacentavra
полноправный участник
 
Сообщения: 409
Регистрация: 03.02.2010
Город: Уфа
Благодарил (а): 50 раз.
Поблагодарили: 49 раз.
Возраст: 48
Страны: 3
Отчеты: 1
Пол: Женский

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #18

Сообщение Усама бен Ёрик » 20 янв 2011, 20:39

На яналиф совсем непохоже. Те отдельные слова, которые удалось разобрать, арабски, что ничего ещё не значит.
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #19

Сообщение afra » 20 янв 2011, 21:13

Усама бен Ёрик
по тому короткому тексту невозможно определить диалект
в нем ничего особенного, чтобы четко и недвусмысленно указывало на тот или иной диалект
можно много теоретизировать по отдельным словам, но никакого смысла в этом не будет

это однозначно арабская речь, отнюдь не фарси

слово э', в значении да употребляется по всему арабскому миру, не только в сирийском диалекте

в чатах пишут, разумеется, на диалекте, а не на фусха (литературном арабском)
отсюда и непривычное для литературного языка написание слова, пишут, как слышат/произносят
you go barra again...
Аватара пользователя
afra
почетный путешественник
 
Сообщения: 3862
Регистрация: 16.11.2004
Город: Дубай
Благодарил (а): 141 раз.
Поблагодарили: 293 раз.
Возраст: 43
Отчеты: 5

Re: Арабский или какой-то? Переведите, пожалста

Сообщение: #20

Сообщение Усама бен Ёрик » 20 янв 2011, 21:28

afra
Глыбодарю. В Мороке вот ээ не слыхал: только ваха. Египтяне вот говорят.
А по книжице что скажете?
Аватара пользователя
Усама бен Ёрик
активный участник
 
Сообщения: 555
Регистрация: 10.10.2010
Город: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 31 раз.
Поблагодарили: 21 раз.
Возраст: 37
Страны: 55
Пол: Мужской

След.



Список форумовРабота, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйствоИностранные языки



Включить мобильный стиль