Интересная тема, начал читать и вижу, что половина сообщений это спор по поводу
Для себя давно решил, что "свободно" это когда можешь не задумываясь общаться по телефону.
Для этого вовсе не нужно знать в совершенстве грамматику и иметь идеальное произношение.
Нужно только очень хорошо понимать на слух,
поскольку всякие невербальные помошники типа жестов и взглядов не работают.
Ну и о себе:
Русский родной,
Украинский двоюродный - забывается без практики, понимаю то все, но выразить свои мысли на мове уже с трудом получается.
Итальянский свободный - после 20++ лет в Италии как бы нельзя знать хуже, хотя акцент так и не исчез, но при этом могу подражать некоторым диалектам
и по произношению узнаю откуда конкретно из Италии собеседник.
Освоил методом погружения с минимальными самостоятельными консультациями по грамматике в интернете.
Не было времени на полноценные занятия к сожалению.
Английский всю жисть учил (в школе, в институте) да так и не доучил, в молодости хорошо читал и писал без словаря, но на слух понимал %5,
постепенно выродился до очень упрощенного, но позволяющего успешно общаться с турками/арабами/индусами и др. владеющими на таком же уровне
Румынский - на среднем уровне, понимаю практически все, но говорить не очень. Для жены и дочки это родной язык.
Специально не учил, но постепенно так вот пассивно и освоил. Могу и по телефону говорить, так что можно сказать свободно.
Знание итальянского с румынским позволяет понимать остальные романские языки в разной степени.
Так же как и знание русского с украинским позволяет понимать многое на других славянских.
Много знаю немецких фраз, но и только.