Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1
Извините, что пишу. Не хочу обидеть, только помочь вам. Вообще, весь рассказ напоминает жалобу маленького ребёнка, а не мужика. Называется это - инфантилизм. Я позвонил в Companion и попросил прокомментировать рассказ. Они очень удивились. Вот, их комменты коротко. Никто не обязан покупать, даже если заказали с курьером. Почему, когда вы получили заказ, вам не показался дешёвым пластик, сборка и пр.? Телефон компании для консультации всегда включен. Можно обратиться к разработчику (а не к продавцу, как это бывает) чтобы получить профконсультацию по правильному использованию. Третье, примерно раз в год происходит качественное обновление ПО. Обращайтесь. Четвёртое. Если сложно родителям, обратитесь вы. Разобраться несложно. 15 минут. Перевод наведением с камеры с английского на русский и обратно есть. Не разобрались. Никакие карты вы не могли загрузить никуда, тем более севера Италии. Есть карта всей Италии, но только севера - это из области личной фантазии. Вы большой ребёнок-фантазёр! Там нет такой возможности. И последнее. Если вы не прочитали инструкцию внимательно, то не надо нажимать на неизвестные кнопки. Это касается любого прибора. На сайте компании написано, что есть два года гарантии на по, т.е. бесплатное восстановление. Может вы всё-таки возьмёте телефон в руку, да как позвоните, да как отвезёте на гарантию! Инфантилизм, это когда хватает силы на жалобы, а вот стукнуть кулаком по столу, да поднять пятую точку с дивана, - уже нет. Марио, иди уже, ограбь банк!Hunter_01 писал(а) 26 мар 2017, 22:52:Всем привет. Хочу написать о личном опыте по использованию переводчика. Отправлял родителей в Италию (первый раз самостоятельно), ну и подарил им Companion Voyageur 5.5 32Gb. В итоге полноценно они им так и не смогли пользоваться, и остались разочарованы. Сам девайс выглядит очень дешево - пластик, экран, сборка. Программа переводчик работает медленно, распознает вашу речь только с 4-5 раза. Несколько раз вместо нормальных слов появлялась нецензурная брань, чему я был очень удивлен.
Родители пожилые, и им сложно разбираться с различными девайсами, но по телефону обещали, что все для таких людей как раз и сделано. В итоге, что бы начать наговаривать текст для перевода нужно проделать несколько непростых (для моих родителей) манипуляций. В процессе наговариванивания микрофон может внезапно отключится, и все нужно будет наговаривать заново (по телефону мне сказали, что я делаю между словами микро паузы и переводчик думает, что я закончил наговаривать текст).
Перевода с камеры без интернета нет.
Теперь по картам. Загрузили карты севера Италии, оказалось, что они не очень точные, лучше использовать от google или apple. Кстати несколько раз отваливались спутники - лечилось банальной перезагрузкой.
Вывод - сырой девайс с кучей ненужных программ, которыми даже не воспользовались ни разу.
Буквально на днях отец, в попытках изучить английский язык, куда-то нажал и все удалилось. Теперь им только можно пользоваться как обычным смартфоном на андроиде.
Эти модели уже ушли. Есть новые. Я смотрел у них на Горбушке в субботу. Переводят сносно. Причём можно говорить несколько длинных фраз со сложноподчиненными предложениями. Распознаёт практически все с первого раза. Перевод хороший на английский язык. Обратно тоже вполне нормально. Итальянский и немецкий тоже вполне хорошо переводит. Как-то так...injiner писал(а) 21 дек 2015, 21:54:А голосовым переводчиком Companion Visit +2 или +4 кто-нибудь пользовался? Неужели ни одного нормального переводчика из голоса в голос без интернета нет?
wwTagira писал(а) 17 дек 2017, 16:36:Добрый день всем
У меня вопрос следующего плана - я собираюсь в Японию. Хотелось бы иметь программу - переводчик для Android / iios ( ну или на худой конец отдельный гаджет ), который мог бы
переводить надписи при наведении устройства на них ( понятно, что вводить иероглифы проблематично ).
Может кто то что то посоветовать ?
( Переводчики Google и Яндекс с Японского языка не умеют распознавать по фото )
wwTagira писал(а) 17 дек 2017, 16:36: Google и Яндекс с Японского языка не умеют распознавать по фото
Шумаев писал(а) 07 янв 2018, 12:21:ещё ситуация, надо позвонить абоненту говорящему только на своём, причём не на английском, эти гаджеты смогут помочь? я не представляю как выкрутиться, человека говорящего на языке абонента не предлогать
mr.moron писал(а) 08 янв 2018, 16:01:Шумаев писал(а) 07 янв 2018, 12:21:ещё ситуация, надо позвонить абоненту говорящему только на своём, причём не на английском, эти гаджеты смогут помочь? я не представляю как выкрутиться, человека говорящего на языке абонента не предлогать
Не смогут. Надо чтобы оба человека говорили в один и тот же физический микрофон.
AlyonaUkraine писал(а) 12 фев 2018, 00:10:Подскажите, есть ли приложение для смартфона, которое позволит в оффлайне говорить на русском, а собеседнику показать на экране переведённый на английский (или французский) текст? Если знаете - пожалуйста, поскорее, скоро понадобится в действии..
Олегдр писал(а) 13 дек 2018, 20:27:Всем рекомендую установить пакет программ
Список форумов ‹ Работа, Бизнес, Недвижимость, Спорт, Домашнее хозяйство ‹ Иностранные языки