Уважаемая
сим-сим, ваши комментарии всегда очень содержательны, отличаются большой информативностью и осведомлённостью, и этим ценны.
Но в этот раз позвольте мне вас поправить, так как вы ошиблись.
Впрочем, справедливее будет сказать, что ошиблась «Wiki», сделав под приведённой картой подпись о том, что это
«1777 map of western part of the expedition's route through Utah and Arizona». При внимательном изучении карты и сравнении старинных испанских названий с современными, становится видно, что большая часть этой карты изображает не Юту с Аризоной, а Колорадо, и именно в эту часть попадает обсуждаемая нами река. Мне сразу показалось странным, что
«Río Nuestra Señora de los Dolores» на карте никак не соответствует руслу современной Virgin River, да и другие, изображённые рядом с ней реки, не укладываются в географию местности.
Изучение первоисточника всё расставило по местам.
В изданном в 1995 году университетом Юты
«The Domínguez-Escalante Journal», на 148-й странице приведено соответствие исторических и современных названий рек. Там читаем, что:
«El Río Nuestra Señora de los Dolores» соответствует современной
Dolores River в Колорадо.
Кроме того, видим, что изображённым на карте 1777 года соседним рекам соответствуют:
«El Río de Navajó» - San Juan River
«El Río de S.Javier» (Xavier) – Gunnison River
«El Río de las Ánimas» - Animas River
«El Río de San Rafael» - Colorado River
Можно убедиться, что все они относительно точно совпадают с современными.
Но самое интересное - как же тогда называлась наша Virgin River?
Ответ на следующей, 149-й странице –
«El Río de Sulfúreo», что, по-видимому, означает «Серная река».
Поэтому приходится признать, что к Скорбящей Богородице эта река никогда не имела отношения, а своё современное название действительно получила по имени этого, неизвестно чем прославившегося, Томаса Вёрджина.