Давайте писать названия городов правильно

Вопросы безопасности во Вьетнаме, где и как хранить деньги, обман при покупках, воровство в отелях Вьетнама, безопасность на улицах

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #41

Сообщение Pinky Yazz » 06 ноя 2010, 22:44

DPV писал(а):Названия основных


в том то и дело, что на этом форуме помимо основных... в общем, туроператор туда не отправит и википедия об этом не пишет.

Так, господа, я в третий раз прошу дать ссылку на ученик, справочник и т.п. с данными правилами. Где написано, что читать-писать надо так, как вы говорите? Автор, год издания, название?

Есть устоявшиеся названия, вроде Парижа или Германии. А есть то, что не устоялось.
Аватара пользователя
Pinky Yazz
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8491
Регистрация: 25.03.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 174 раз.
Поблагодарили: 418 раз.
Возраст: 43
Страны: 26
Отчеты: 14

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #42

Сообщение DPV » 06 ноя 2010, 22:44

Mr.First писал(а):моя основная мысль- как написал на русском языке- так и произноси, такие у нас, у русских, правила ( есть исключения, конечно, смотри учебник).

Ну, наконец-то. Значит Вы все-таки согласны, что раз в атласах и учебниках написано "Пхукет", то так и надо произносить?
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #43

Сообщение DPV » 06 ноя 2010, 22:52

Pinky Yazz писал(а):
DPV писал(а):Названия основных

в том то и дело, что на этом форуме помимо основных... в общем, туроператор туда не отправит и википедия об этом не пишет.
Так, господа, я в третий раз прошу дать ссылку на ученик, справочник и т.п. с данными правилами. Где написано, что читать-писать надо так, как вы говорите? Автор, год издания, название?
Есть устоявшиеся названия, вроде Парижа или Германии. А есть то, что не устоялось.

Что значит "дать ссылку"? Берите атласы, учебники по географии, учебники по истории. Или вы хотите "Закон о правилах написания географических названий на форумах в Интернете"? Боюсь, такого не существует. Каким прибором будете мерять "устоявшесть" названий? Париж, значит - устоявшееся, а Нячанг - нет? Еще раз повторю: как в советских атласах 50-х годов, так и в современных российских - названия одни и те же. И они очень и очень часто ни по написанию (к примеру, вместо раздельного - слитное), ни по произношению не совпадают, с тем, как эти названия пишутся (произносятся) в конкретной стране.
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #44

Сообщение Mr.First » 06 ноя 2010, 22:58

DPV писал(а):
Естественно, я называю острова Пхи-Пхи. Но когда буду в Таиланде общаться с местными, буду говорить "Пи-Пи". Говоря с американцем, буду произносить названия штатов как "Вирджиния", а у себя дома - "Виргиния".

Вы главное не запутайтесь! а то как бы американцы не обиделись, когда вы их виргинцами назовете.
Mr.First
активный участник
 
Сообщения: 658
Регистрация: 28.11.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 64
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #45

Сообщение DPV » 06 ноя 2010, 23:00

Vinh писал(а):
DPV писал(а):Еще раз повторяю: русскоязычные написания всех географических названий давным-давно определены.

DPV, Вы в основном правы. Но, и академические названия "гуляют" туда-сюда. Та же Камбоджа так назвалась у нас в прессе до 80-х. Затем -- Кампучия. Сейчас снова Камбоджа. С Гуэ и Хюэ в атласах я уже приводил пример. Висакхапатнам и Вишакхапатнам. Ну и совсем древний пример: Новый Йорк и Нью Йорк на российских картах.

Не согласен. Почему название страны поменялось на Кампучию, всем известно. Вон, в Индии тоже ряд городов поменяли свои названия. В таких случаях в новых редакциях атласов (учебников и т.п.) вносятся изменения. Укажите, плиз, в каком источнике Вы встречали Гуэ?
Vinh писал(а):Список географических названий 1979 года в качестве стандарта не подойдет. Наверное есть посвежее.

Если что-либо поменялось, то, несомненно, нужно брать самые свежие данные. Но, повторюсь, если географическое название не поменялось (как это было в случае с Сиануквилем или Мумбаем), то написание и в 50-х, и в 2010 году осталось таким же.
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #46

Сообщение Mr.First » 06 ноя 2010, 23:07

DPV писал(а):
Mr.First писал(а):моя основная мысль- как написал на русском языке- так и произноси, такие у нас, у русских, правила ( есть исключения, конечно, смотри учебник).

Ну, наконец-то. Значит Вы все-таки согласны, что раз в атласах и учебниках написано "Пхукет", то так и надо произносить?

да,блин, уже покажите мне этот учебник! ну где, на какой полке у вас он лежит?ь нет такого названия Пхукет в русском языке. Ну может какой то неграмотный один раз написал, другие повторили не раз, ну почему я должен эту ересь еще повторять. а если нет, то какие то самодельные "знайки" меня и других еще поучать будут как писать и говорить на моем языке! особенно смешно когда это доносится с Украйны.
не хотел продолжать, но ваше упорство все же достойно лучшего применения!
ЗЫ: из википедии: "Нужно иметь в виду, что в тайском языке выделяются придыхательные согласные. Буква «х» в транскрипции используется для обозначения придыхания. Так как в русском языке придыхательные согласные не выделяются, реальное тайское произношение названия, [pʰuːkɛt], скорее ближе к русскому «Пукет». Словарь имён собственных русского языка считает основным вариантом произношения «Пукет»."
Последний раз редактировалось Mr.First 06 ноя 2010, 23:22, всего редактировалось 1 раз.
Mr.First
активный участник
 
Сообщения: 658
Регистрация: 28.11.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 17 раз.
Поблагодарили: 33 раз.
Возраст: 64
Страны: 49
Отчеты: 3
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #47

Сообщение ВОВ » 06 ноя 2010, 23:13

С наиболее "вопиющими" случаями бороться относительно просто: в админпанели вводится автозамена "Пукета" или "ПХТ" на "Пхукет". Только засношаются бедные админы все варианты вносить.
ВОВ
участник
 
Сообщения: 59
Регистрация: 05.11.2010
Город: Гатчина
Благодарил (а): 5 раз.
Поблагодарили: 2 раз.
Возраст: 55
Страны: 42

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #48

Сообщение Pinky Yazz » 06 ноя 2010, 23:18

DPV писал(а):Что значит "дать ссылку"? Берите атласы, учебники по географии, учебники по истории. Или вы хотите "Закон о правилах написания географических названий на форумах в Интернете"? Боюсь, такого не существует. Каким прибором будете мерять "устоявшесть" названий? Париж, значит - устоявшееся, а Нячанг - нет? Еще раз повторю: как в советских атласах 50-х годов, так и в современных российских - названия одни и те же. И они очень и очень часто ни по написанию (к примеру, вместо раздельного - слитное), ни по произношению не совпадают, с тем, как эти названия пишутся (произносятся) в конкретной стране.


Сударь, я к сожалению нахожусь там, где современные атласы и учебники не доступны так свободно как вам. Но если Вы дадите мне данные, то я найду таковые в России и получу либо их, либо информацию из них.
Я веду речь не о законах, а о правилах русского языка, на которые Вы ссылаетесь. Почему парашют пишется черех Ю, я могу обьяснить и подтвердить правилами. А почему не допустимо название Муи Не - вы мне так и не объяснили.

На тему атласов. Правила транслитерации менялись с 50-х годов несколько раз. Это я Вам как посредственный лингвист говорю. Современные издатели зачастую просто перепечатывают старые атласы в этой части дискуссии.

Просто я могу сейчас так же утвердительно сообщить, что Сонг Дьен (Вьетнам) надо писать именно так, а не Сонгдиен и не Саундыэн, ибо Сан Диего и Лас Вегас не пишут слитно.
Но это ерунда, ибо я пониятия не имею как по-русски написать Song Dien (еще и написать это не могу нужным шрифтом, так что это уже транслиттерация).
Аватара пользователя
Pinky Yazz
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8491
Регистрация: 25.03.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 174 раз.
Поблагодарили: 418 раз.
Возраст: 43
Страны: 26
Отчеты: 14

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #49

Сообщение Viachik » 06 ноя 2010, 23:23

ВОВ писал(а):С наиболее "вопиющими" случаями бороться относительно просто: в админпанели вводится автозамена "Пукета" или "ПХТ" на "Пхукет". Только засношаются бедные админы все варианты вносить.

Борьба уже была, только наоборот ,на форуме было запрещено употребление написания как раз Пхукет и Пхи-Пхи - правилами !
Которые были отменены относительно недавно - так как поисковики дают большую индексацию по словам Пхукет и Пхи-Пхи
...
Кстати, по поводу написания - на русскоязычном сайте Эмирейтс до не давнего времени (месяц назад еще было) пункт назначения Phuket можно было обнаружить только введя Фукет . Сейчас это поправили на Пхукет. Но при дальнейшем выборе рейсов, Фукет у них по-прежнему фигурирует в названии.
Аватара пользователя
Viachik
Старожил
 
Сообщения: 24557
Регистрация: 01.08.2005
Город: Москва
Благодарил (а): 495 раз.
Поблагодарили: 3055 раз.
Возраст: 63
Отчеты: 18


Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #51

Сообщение XMember » 06 ноя 2010, 23:43

А как писать Jujuy (около Salta, Argentina)? Вроде по всем русским справочникам "Жужуй", но местные говорят "Хухуй". А место не слишком известное как Лиссабон или Пекин какие-нибудь.
Аватара пользователя
XMember
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 17527
Регистрация: 25.03.2008
Город: Москва
Благодарил (а): 579 раз.
Поблагодарили: 1238 раз.
Возраст: 35
Страны: 62
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #52

Сообщение Pinky Yazz » 06 ноя 2010, 23:52

зерокол, спасибо, наконец-то по делу что-то кроме википедии
(господи, а ники наши как правильно читать?)))
Аватара пользователя
Pinky Yazz
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8491
Регистрация: 25.03.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 174 раз.
Поблагодарили: 418 раз.
Возраст: 43
Страны: 26
Отчеты: 14

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #53

Сообщение Pinky Yazz » 06 ноя 2010, 23:55

ток там не все есть(((
Аватара пользователя
Pinky Yazz
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8491
Регистрация: 25.03.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 174 раз.
Поблагодарили: 418 раз.
Возраст: 43
Страны: 26
Отчеты: 14

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #54

Сообщение zerokol » 06 ноя 2010, 23:57

Pinky Yazz писал(а):ток там не все есть(((

ну естественно
на всякие там помойки имена есть только на картах Генштаба СССР
У меня есть такое мнение, что по поводу мелких пунктов - вообще нет стандартов.
Аватара пользователя
zerokol
Старожил
 
Сообщения: 45018
Регистрация: 17.06.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 401 раз.
Поблагодарили: 3362 раз.
Возраст: 44
Страны: 91
Отчеты: 9
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #55

Сообщение Pinky Yazz » 07 ноя 2010, 00:02

ага, а если что всегда можно добавить пункт в) согласно которому можно и так, и эдак)))
Аватара пользователя
Pinky Yazz
абсолютный путешественник
 
Сообщения: 8491
Регистрация: 25.03.2006
Город: Москва
Благодарил (а): 174 раз.
Поблагодарили: 418 раз.
Возраст: 43
Страны: 26
Отчеты: 14

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #56

Сообщение DPV » 07 ноя 2010, 00:30

Mr.First писал(а):нет такого названия Пхукет в русском языке. Ну может какой то неграмотный один раз написал, другие повторили не раз, ну почему я должен эту ересь еще повторять.

Нет такого названия?
Навскидку:
1.Атлас мира. Главное управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва. 1987. стр. 122. о.Пхукет.
2. Атлас мира. Дорлинг Киндерсли. Лондон. 1999. стр.177. о.Пхукет.
3. Валерий Шанин. Вокруг Света. Юго-Восточная Азия. Издательство "Вокруг Света", Москва. 2005. стр.195. о-в Пхукет.
Какие придыхания? О чем Вы? В очередной раз повторяю: написание географических названий никак не связано с их произношением местным населением.
Вопрос: как произносится название Texas?
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #57

Сообщение DPV » 07 ноя 2010, 00:32

zerokol писал(а):на всякие там помойки имена есть только на картах Генштаба СССР
У меня есть такое мнение, что по поводу мелких пунктов - вообще нет стандартов.

Согласен. Вот в таких случаях стоит писать латинскими буквами (можно дополнительно транскрибировать кириллицей так, как произносят местные).
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #58

Сообщение DPV » 07 ноя 2010, 00:50

Pinky Yazz писал(а):На тему атласов. Правила транслитерации менялись с 50-х годов несколько раз. Это я Вам как посредственный лингвист говорю. Современные издатели зачастую просто перепечатывают старые атласы в этой части дискуссии.

Правила транслитерации тут нипричем. Повторю - есть научные общепринятые термины. Они, как правило, не меняются (конечно, если Бомбей не стал Мумбаем).
Pinky Yazz писал(а):Современные издатели зачастую просто перепечатывают старые атласы в этой части дискуссии.

Не так. Каждый атлас - это научный труд с конкретным авторским составом. В новых изданиях нет Гонконга, зато есть Сянган.
Pinky Yazz писал(а):Просто я могу сейчас так же утвердительно сообщить, что Сонг Дьен (Вьетнам) надо писать именно так, а не Сонгдиен и не Саундыэн, ибо Сан Диего и Лас Вегас не пишут слитно.

Неверно. Пишется через дефис: Сан-Диего, Лас-Вегас. Логика тут не применима. Написание географических названий нужно принимать, как данность. "Пномпень" пишется по-русски слитно, а по-английски раздельно - Phnom Penh.
Да, если у Вас нет русскоязычных атласов, можете ориентироваться на Википедию. Все-таки там с географическими названиями порядок.
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #59

Сообщение DPV » 07 ноя 2010, 00:58

XMember писал(а):А как писать Jujuy (около Salta, Argentina)? Вроде по всем русским справочникам "Жужуй", но местные говорят "Хухуй". А место не слишком известное как Лиссабон или Пекин какие-нибудь.

Жужуй. Повторюсь: если в русскоязычных атласах, справочниках и книгах написано "Жужуй", то так и пишется. К произношению это не имеет никакого отношения. Ни один француз не произносит "ПариЖ", тем не менее мы пишем это название с буквой "ж". Кстати, я не нашел в справочных изданиях русскоязычное название острова Gili Air. В своем отчете написал по-английски, сделав сноску, что местное население произносит "air" как "айр".
Аватара пользователя
DPV
почетный путешественник
 
Сообщения: 2658
Регистрация: 22.04.2005
Город: Vinnitsa, Ukraine
Благодарил (а): 85 раз.
Поблагодарили: 92 раз.
Возраст: 64
Страны: 65
Отчеты: 11
Пол: Мужской

Re: Давайте писать названия городов правильно

Сообщение: #60

Сообщение A&O » 07 ноя 2010, 06:07

zerokol писал(а):http://www.gramota.ru/slovari/info/ag/
там можно проверить географические названия
оно кстати дает Пукет (Пхукет)


У меня Ваша ссылка дает:

Словарь имён собственных
Пхукет (Пукет)
A&O
активный участник
 
Сообщения: 922
Регистрация: 30.11.2008
Город: ТJ> Kam> USA(CA, WA, AK, NY, TN, KY, GA, VA, NC, SC)> Sakh> Ukr> Banglamung
Благодарил (а): 41 раз.
Поблагодарили: 62 раз.
Возраст: 71
Страны: 47
Пол: Мужской

Пред.След.



Список форумовАЗИЯ форумВЬЕТНАМ форумБезопасность во Вьетнаме



Включить мобильный стиль