DPV писал(а):Что значит "дать ссылку"? Берите атласы, учебники по географии, учебники по истории. Или вы хотите "Закон о правилах написания географических названий на форумах в Интернете"? Боюсь, такого не существует. Каким прибором будете мерять "устоявшесть" названий? Париж, значит - устоявшееся, а Нячанг - нет? Еще раз повторю: как в советских атласах 50-х годов, так и в современных российских - названия одни и те же. И они очень и очень часто ни по написанию (к примеру, вместо раздельного - слитное), ни по произношению не совпадают, с тем, как эти названия пишутся (произносятся) в конкретной стране.
Сударь, я к сожалению нахожусь там, где современные атласы и учебники не доступны так свободно как вам. Но если Вы дадите мне данные, то я найду таковые в России и получу либо их, либо информацию из них.
Я веду речь не о законах, а о правилах русского языка, на которые Вы ссылаетесь. Почему парашют пишется черех Ю, я могу обьяснить и подтвердить правилами. А почему не допустимо название Муи Не - вы мне так и не объяснили.
На тему атласов. Правила транслитерации менялись с 50-х годов несколько раз. Это я Вам как посредственный лингвист говорю. Современные издатели зачастую просто перепечатывают старые атласы в этой части дискуссии.
Просто я могу сейчас так же утвердительно сообщить, что Сонг Дьен (Вьетнам) надо писать именно так, а не Сонгдиен и не Саундыэн, ибо Сан Диего и Лас Вегас не пишут слитно.
Но это ерунда, ибо я пониятия не имею как по-русски написать Song Dien (еще и написать это не могу нужным шрифтом, так что это уже транслиттерация).